May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Announcement No. 15 [2020] of the China Securities Regulatory Commission—Six Standards for the Financial Industry Including the Contents and Formats of Data on Investors' Rights and Interests in the Securities and Futures Industry [Effective]
中國證券監督管理委員會公告——關于《證券期貨業投資者權益相關數據的內容和格式》等六項金融行業標準的公告 [現行有效]
【法寶引證碼】
 
  
Announcement of the China Securities Regulatory Commission  

中國證券監督管理委員會公告

(No. 15 [2020]) (〔2020〕15號)

Recommended standards for the financial industry including the Contents and Formats of Data on Investors' Rights and Interests in the Securities and Futures Industry—Part 1: Securities (JR/T 0177.1-2020), the Contents and Formats of Data on Investors' Rights and Interests in the Securities and Futures Industry—Part 2: Futures (JR/T 0177.2-2020), the Contents and Formats of Data on Investors' Rights and Interests in the Securities and Futures Industry—Part 3: Fund (JR/T 0177.3-2020), the Futures Contract Elements (JR/T 0181-2020), the Light Weight Realtime STEP Message Transfer Protocol (JR/T 0182-2020) and the Investor Identification Code for Securities and Futures Industry (JR/T 0183-2020) are hereby issued and shall come into force on the date of issuance. 現公布金融行業推薦性標準《證券期貨業投資者權益相關數據的內容和格式 第1部分:證券》(JR/T 0177.1-2020)、《證券期貨業投資者權益相關數據的內容和格式 第2部分:期貨》(JR/T 0177.2-2020)、《證券期貨業投資者權益相關數據的內容和格式 第3部分:基金》(JR/T 0177.3-2020)、《期貨合約要素》(JR/T 0181-2020)、《輕量級實時STEP消息傳輸協議》(JR/T 0182-2020)、《證券期貨業投資者識別碼》(JR/T 0183-2020),自公布之日起施行。
China Securities Regulatory Commission 中國證監會
February 26, 2020 2020年2月26日
Annex 1: Contents and Formats of Data on Investors' Rights and Interests in the Securities and Futures Industry—Part 1: Securities (Omitted) 附件1:《證券期貨業投資者權益相關數據的內容和格式 第1部分:證券》
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您現在要進入的是北大法律英文網會員專區,如您是我們英文用戶可直接 登錄,進入會員專區查詢您所需要的信息;如您還不是我們 的英文用戶,請注冊并交納相應費用成為我們的英文會員 ;您也可通過網上支付進行單篇購買,支付成功后即可立即查看本篇法規。如有問題請來電咨詢;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法寶引證碼】        北大法寶www.tjhqfg.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP證010230-8
tlc同乐城 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>